본문 바로가기
유익한 영어 단어

Vicious Cycle, Vicious Circle순환 중에서 이런 악순환이

by 웰띵커 2020. 5. 30.
반응형

아마 한번쯤은 미드에서 들어봤을 법한 표현이다.
vicious circle, 또는 vicious cycle.

아래 사전을 찾아보니 vicious circle이란, 어떠한 문제가 또 다른 문제를 일으켜 근본적인 문제를 해결하지 못하게 되는 상황을 말한다. 한국어로는 '악순환'이라고 표현한다.

캠브릿지 영어 사전에서 설명한 정의

그렇담 토론에서 어떤 것들이 '악순환'이라고 말할 수 있을까?
예를 들어, 가난 때문에 생계유지가 힘들어 범죄를 저질렀을 경우, 그 범죄로 인해 처벌을 받고, 또 그것의 결과로 사회적 차별을 받는 경우. 그 사회적 차별이 그 사람을 더 가난하게 만들어 범죄의 굴레 속으로 밀어넣는 경우. 이렇게 꼬리를 물고 물면서 문제를 해결하기보다 더 큰 문제로 꼬리에 꼬리를 무는 경우를 설명할 수 있겠다.

또는 현재 상황에 빗대어 설명하자면,
코로나 바이러스가 창궐하고 그것으로 인해 두려움을 느낀 사람들이 주식에서 돈을 거둔다. -> 돈을 거두니 회사들이 자금 조달이 어려워진다 -> 회사들이 생산을 축소하고 거래를 최소화하며 은행 빚을 더 받는다 -> 사람들은 회사들이 더 어려움을 느낀다고 생각하여 투자를 하지않고 소비를 축소한다. -> 소비 축소로 인해 회사들은 수익이 안난다. -> 수익이 안나면 직원들을 해고한다 -> 일자리를 잃은 사람들은 소비를 더 못한다. -> 회사는 돈을 더 못.....

이것 또한 하나의 문제가 꼬리에 꼬리를 무는 악순환 생성구조라고 볼 수 있겠다. 물론 경제적 상황엔 더 많은 이해관계자들이 들어오고 정부와 은행 기관 같은 변수에 대해서도 함께 고려하여 주장을 만들어야겠다.

의회식, 또는 대립식 토론에선 일반적으로 상대 측이 제시한 문제 해결 방법이 문제를 해결하기보다 더 큰 문제를 가져오거나, 그 해결방법이 현상황의 악순환의 고리를 끊어내지 못할 것이라는 것을 증명할 때 사용된다.

영어로 악순환이 된다라고 표현할 땐 -> it becomes a vicious cycle 또는 it creates a vicious cycle이라고 하고

악순환을 끊어낸다라고 표현할 땐 -> it breaks the vicious cycle이라고 표현할 수 있다.

반응형